بدون سیاستگذاری فرهنگی، ادبیات معاصر ایران جهانی نخواهد شد
به اعتقاد هادی تقیزاده، نویسنده رمان «گراف گربه»، بود سیاستگذاری فرهنگی و ضعف در ترویج زبان فارسی، مانع جهانیشدن ادبیات معاصر ایران شده...
در شرایطی که ادبیات معاصر ایران با وجود ظرفیتهای قابلتوجه همچنان از حضور جدی در بازار جهانی بیبهره مانده، هادی تقیزاده، نویسنده رمان «گراف گربه»، ضعف در سیاستگذاری فرهنگی و بیتوجهی به گسترش زبان فارسی را عامل اصلی این وضعیت میداند.
او با اشاره به این که آثار بسیاری از نویسندگان ایرانی قابلیت جهانی شدن دارند، تاکید میکند: فقدان برنامهریزی منسجم و نبود حمایت از زبان فارسی، باعث شده ادبیات امروز ایران آنطور که باید، در صحنه جهانی شناخته نشود.
به باور تقیزاده، تنها در صورتی میتوان به ترجمه و انتشار جهانی آثار فارسی امیدوار بود که سرمایهگذاری فرهنگی در مقیاسی بزرگ صورت گیرد؛ از جمله تبادل استاد و دانشجو، گسترش آموزش زبان فارسی در دانشگاههای خارجی و اعزام فعالان ادبی به دیگر کشورها.
او همچنین فعالیت برخی ناشران مستقل مانند «شمع و مه» را قابلتقدیر میداند، اما معتقد است که فعالیتهای فردی بدون پشتیبانی رسمی، تأثیر گستردهای در سطح بینالملل نخواهد داشت.
تقیزاده یکی از مسایل دیگر ادبیات معاصر ایران را نبود شرایط حرفهای برای نویسندگان میداند. به گفته او، وضعیت اقتصادی و نبود حمایت، سبب شده نویسندگانی که خارج از ساختارهای سفارشینویسی کار میکنند، امکان تمرکز کافی بر خلق آثار تأثیرگذار نداشته باشند.
رمان «گراف گربه» از آثار موفق اوست که موفق به کسب جایزه واو برای بهترین رمان متفاوت سال ۱۳۹۱ شد. از دیگر آثار تقیزاده میتوان به «شببخیر سلطان»، «الفبای لازاروس» و «فشار آب بر دنیای عجیب دلکو» اشاره کرد؛ آثاری که ترکیبی از تخیل، تاریخ، طنز و فانتزی را در قالبی تازه ارایه میدهند.
بدون نظر! اولین نفر باشید